Αρχή>ΒΙΒΛΙΑ>ΒΙΒΛΙΑ ΣΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ
ISBN: 978-960-7872-94-4
σελίδες: 80
διαστάσεις: 13 x 20,5 εκ.
τιμή: € 9,00 (με ΦΠΑ)
Καλάθι αγορών (0 βιβλία)
Der Kirchenscheue
Eine Erzählung aus Skiathos - Mit einem Nachwort über Griechen in Goertlitz

Übersetzung von Prof. Dr. Ludwig Bürchner
Mit einem Nachwort über „Griechen in Görlitz“ von Thomas Plaul

Vor 30 Jahren, auf der verträumten Insel Skiathos, verliebte sich Kolias in Molota. Ihre Liebe wurde mit einem einzigen Kuss besiegelt. Dann wurde sie gezwungen, einen anderen zu heiraten, und er zog sich als Einsiedler in die Berge zurück. Dennoch brachte sie das Schicksal wieder zusammen...

Alexandros Papadiamantis ist ein erstrangiger Vertreter der neugriechischen Literatur. Er reiht die Grundelemente der griechischen Identität aneinander, stellt gleichsam die verlorene Verbindung her zwischen der byzantinischen Tradition und dem heutigen Griechenland, beschreibt einfühlsam die lokalen Volkssitten und wirft einen nachdenklichen, klugen Blick auf die griechische Seele.

... seine Erzählungen lesen heißt das Bewusstsein der Ahnen und der Gegenwart zugleich verspüren – tröstend, aber auch zerbrechlich – eine Art Renaissance, die zögernd hervortritt, ganz wie bei der Lektüre von Melville oder Poe.                       
— The Guardian

Bei jedem seiner Werke, das ich gelesen habe, beeindruckte mich die Kraft seiner Schilderungen. Meines Erachtens beherrscht er vortrefflich die dreifache Kunst der Beschreibung – was gesagt, was weggelassen und worauf die Aufmerksamkeit gelenkt werden muss.
— Konstantinos Kavafis

Zweisprachige Ausgabe

Με στόχο να προτείνουμε κλασική νεοελληνική λογοτεχνία στο εξωτερικό, με όχημα το βιβλίο και με πολύτιμο φορτίο τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη, τον Εμμανουήλ Ροΐδη, τον Γεώργιο Βιζυηνό εμπλουτίζουμε τη ξενόγλωσση σειρά διηγημάτων. Στο πλαίσιο αυτό, και δίπλα στα ιταλικά βιβλία που κυκλοφορούν από τις Εκδόσεις Αιώρα, εκδώσαμε στα γερμανικά το διήγημα του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη "Ο Αλιβάνιστος".

Η ιστορία του ανεκπλήρωτου έρωτα του Κόλια και της Μολότας δηλώθηκε μόνο με ένα και μοναδικό φιλί. Μετά εκείνη υποχρεώθηκε να παντρευτεί κάποιον άλλο κι εκείνος έζησε μια μοναχική ζωή στο βουνό.

Η μετάφραση του διηγήματος, που έγινε το 1917 και πρωτοεκδόθηκε στη Γερμανία, στην ελληνόφωνη εφημερίδα "Τα νέα του Γκαίρλιτς", κρύβει πίσω της τη συναρπαστική ιστορία της μεταφοράς και εγκατάστασης περίπου 7.000 Ελλήνων στρατιωτών του Δ' Σώματος Στρατού στη μικρή συνοριακή πόλη του Γκαίρλιτς, στη διάρκεια του Α' Παγκόσμιου Πολέμου, μ' ένα ιδιότυπο καθεστώς φιλοξενίας / αιχμαλωσίας.

Στο βιβλίο περιλαμβάνεται εισαγωγή, που δίνει στους αναγνώστες το απαραίτητο ιστορικό και κοινωνικό πλαίσιο, ένα χρονολόγιο της ζωής του συγγραφέα, ένα σύντομο χρονικό της παρουσίας των Ελλήνων στο Γκαίρλιτς (1916-1919), καθώς και βιβλιογραφία έργων του Αλ. Παπαδιαμάντη μεταφρασμένων στα γερμανικά.

Δίγλωσση έκδοση

 

 

Σχόλια
 

Δεν υπάρχουν σχόλια.


Γράψε ένα σχόλιο
Πρέπει να κάνετε login ή να εγγραφείτε για να μπορέσετε να στείλετε σχόλια.